新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

如何短時間內提升口語翻譯能力?

發布時間:2017-07-14 10:05:18 作者:唐能翻譯 分享至:

  如今口語翻譯也是十分重要的,口語翻譯對我們譯員也是一件十分考驗人的事情,今天我們唐能上海翻譯公司就來跟大家來聊聊有關如何短時間內提高口語翻譯能力呢?有哪些需要注意的?

如何短時間內提升口語翻譯能力?

  一、了解現場口譯基本原則和注意事項

  這里說的注意事項是指針對口譯活動的工作原則,例如不要重復和修正上一句的口譯內容,沒翻完上一句內容也要往下順;翻譯過程中盡量避免類似“額…啊…那個”的抓瞎口癖;如何做好準備工作等。

  二、訓練短期記憶能力

  臨場翻譯時很多專業人士都會緊張……然后腦子一片空白什么的……所以不能太依賴筆記,很大程度還是靠反應能力。短期記憶在口譯中非常重要,簡而言之就是如何在十幾秒內不忘記剛才說話人說的內容。建議可以每天聽聽BBC News之類的,練習聽一分鐘短新聞,不做任何筆記然后用英語復述。進階版是聽完一分鐘新聞,然后不做任何筆記口譯。

  三、做好譯前準備

  既然已經提前通知這個活動,那么針對此次活動的譯前準備就是可行的。譯前準備包括:了解和背誦相關領域的專業詞匯,熟悉活動材料,如果是采訪,就要熟悉采訪對象的身份、采訪話題等等。

  四、與領導做好溝通

  有條件的話一定要跟客戶好好溝通!溝通包括:領導的發言稿內容(如果是采訪,較合適的能提前拿到己方的問題,大致上提前翻譯好),了解領導的語速等。如果是交替傳譯(就是領導說幾句話會停下來等你翻譯),則要在活動開始前禮貌提醒他說幾句話就停下來。如果對方的外國客人說個不停沒有停下來等翻譯,如果場合不是太正式,也可以在翻譯完一段后對對方說類似Excuse me, would you please pause a while after saying three or four sentences? I'm not a professional interpreter, so...這樣的小請求。如果大多數時間只是做日常陪同翻譯,就不用太緊張,調整好心情就可以了。

  以上就簡單給大家介紹了有關譯員短時間提升口語翻譯能力的幾點注意事項,希望能夠給大家帶來幫助!

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
400-693-1088
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業的翻譯客服主任在24小時內聯系您
微信客服
返回頂部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
夜色福利院在线看