新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海專業翻譯公司如何做好質量控制

發布時間:2013-05-06 16:09:53 作者: 分享至:

在上海,專業翻譯公司都有一套系統完善的質量控制體系,這是為了確保翻譯的質量,滿足客戶對譯稿的要求。


專業領域的翻譯一向是難點,由于非專業或者小型翻譯公司不具有相關翻譯能力的人員,導致翻譯結果不能讓客戶滿意,可讀性差。目前市場上,許多非專業翻譯公司為了招攬生意,大多采用低價吸引的方法,來獲得與客戶的合作機會。由于很多翻譯公司出于降低成本的考慮,采取轉包的方式,規定交稿時間。譯員交稿后翻譯人員會對譯稿進行審核,但是由于審核人員的專業資質不夠,往往只能做格式與排版方面的修改。有些非專業的翻譯公司的從業人員,大多是剛畢業的大學生,經驗嚴重缺乏。


那么,專業翻譯公司該如何做好質量控制呢。


首先專業領域的項目必須要有專業領域的背景譯員去完成。譯員的素質決定了譯稿的質量。與客戶確定項目合作關系后,譯員的工作才剛剛開始,正式翻譯前需要通讀全文,查閱大量的相關文獻資料,進行語庫的整理。譯員還要與同事進行初步稿件的討論,獲取更為系統全面的信息與經驗,然后才能開始正式進入翻譯階段。這樣做的好處顯而易見,避免翻譯的過程中出現前后不對應,專業術語表示不精準的問題。在翻譯過程中,譯員一定要理解文章所表達的意思,不理解原文的意思或者斷章取義會造成譯稿意思與原文不符。在翻譯過程中遇到問題,一定要翻閱相關資料,不能想當然的亂猜測。因此,專業領域翻譯的譯員還要具備良好的文獻查閱能力,具備這樣能力的譯員一般要具備碩士以上學歷并且有豐富的翻譯經驗。普通的翻譯人員,是做不到專業的。


譯稿完成后,校對審核的工作也非常重要,審核人員的工作是對譯稿進行邏輯及準確性的判斷。在審核過程中發現問題會及時和客戶溝通,確保提交譯稿的準確性。一般非專業的翻譯公司是沒有審核環節的。


在上海專業的翻譯公司會通過層層審核來確保譯稿的質量,特別是對于專業領域的翻譯。專業翻譯公司會指派具備專業背景的譯員從事相關工作,才能控制好翻譯質量。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
400-693-1088
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業的翻譯客服主任在24小時內聯系您
微信客服
返回頂部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
夜色福利院在线看